[转载]幸福的悖论(节选) [Reprint] happy paradox (excerpt)

(本文节选自周国平《幸福的悖论》) (This article excerpt from Zhou Guoping, "The Paradox of happiness")

两性的天性差异可以导致冲突,从而使共同生活变得困难,也可以达成和谐,从而造福人生。 The nature of gender differences can lead to conflict, making it difficult to live together, can also be reached in harmony, to the benefit of life.

尼采曾说:”同样的激情在两性身上有不同的节奏,所以男人和女人不断地发生误会。”可见,两性之间的和谐并非现成的,它需要一个彼此接受、理解、适应的过程。 Nietzsche once said: "the same passion in a different gender on the rhythm, the men and women continue to misunderstanding." Clearly, the harmony between the sexes is not readily available, it needs a mutually acceptable, understanding, the process of adaptation .

一般而论,男性重行动,女性重感情,男性长于抽象观念,女性长于感性直觉,男性用刚强有力的线条勾画出人生的轮廓,女性为之抹上美丽柔和的色彩。 Generally speaking, men re-action, heavy feelings of women, men longer than the abstract concept of emotional intuition than women, men with just a strong lines outlining the contours of life, it is applied and beautiful women soft colors.

欧洲妇女解放运动初起时,一帮女权主义者热情地鼓动妇女走上社会,从事与男子相同的职业。 Europe at the beginning of the women's liberation movement, a group of feminists enthusiastically encouraged women on society, with men in the same occupation. 爱伦凯女士指出,这是把两性平权误认作两性功能相等了。 Ellen key, noting that this is gender equality for gender misidentification of the same features. 她主张女子在争得平等权利之后,回到丈夫和家庭那里去,以自由人的身份从事其最重要的工作–爱和培育后代。 She advocated women gain equal rights, to return to her husband and family there to to free the identity of the person engaged in the work of its most important - love and nurture future generations. 现代的女权主义者已经越来越重视发展女子天赋的能力,而不再天真地孜孜于抹平性别差异了。 Modern feminists have become increasingly attached importance to developing the capacity of natural woman, and no longer so naive as to diligently in Maping the gender differences.

女性在现代社会中的特殊作用尚有待于发掘。 Women in modern society's special role is still to be discovered. 马尔库塞认为, 由于女性与资本主义异化劳动世界相分离,因此她们能更多地保持自己的感性,比男子更人性化。 Marcuse's view that since women and capitalist alienation of separating the world of work, so they can maintain their more emotional, more human than men. 的确,女性比男性更接近自然,更扎根于大地,有更单纯的、未受污染的本能和感性。 Indeed, more women than men close to nature, more rooted in the land, a more pure, unpolluted instinct and emotion. 所以,莫洛亚说:”一个纯粹的男子,最需要一个纯粹的女子去补充他……因了她,他才能和种族这深切的观念保持恒久的接触。”又说:”我相信若是一个社会缺少女人的影响,定会堕入抽象,堕入组织的疯狂,随后是需要专制的现象……没有两性的合作,决没有真正的文明。”在人性片面发展的时代,女性是一种人性复归的力量。 So, Mo Luoya said: "a pure man most in need of a pure woman to supplement his…… because of her, he can race this deep and the concept of maintaining permanent contacts." He added: "I believe that if a The lack of women's social impact, will fall into the abstract, organizations fall into the crazy, then the phenomenon is the need autocratic…… no gender cooperation, and we must not true civilization. "One-sided development of humanity in an age of women is a human reverted Force. 德拉克罗瓦的名画《自由引导人民》,画中的自由神是一位袒着胸脯、未着军装、面容安详的女子。 Delacroix's famous painting "Liberty Leading the People", painted in the freedom of God is one of the chest Tan, not a military uniform, looked serene woman. 歌德诗曰:”永恒之女性,引导我们走。”走向何方?走向一个更实在的人生,一个更人情味的社会。 Goethe poem said: "Eternal women, lead us to follow." Toward where «towards a more honest life, a more humane society.

莫洛亚可说是女性的一位知音。 Mo Luoya can be said that women in a Salon. 人们常说,女性爱慕男性的”力”,男性爱慕女性的”美” 。 It is often said that women love men "of" men love women "and the United States." 莫洛亚独能深入一步,看出:”真正的女性爱慕男性的’力’,因为她们稔知强有力的男子的弱点。”"女人之爱强的男子只是表面的,且她们所爱的往往是强的男子的弱点。”我只想补充一句:强的男子可能对千百个只知其强的崇拜者无动于衷,却会在一个知其弱点的女人面前倾倒。 Mo Luoya alone can step in depth, that: "The real women love men 'force', was well known because of their strong man's weaknesses." "Women love the strong man is only superficial, and they loved Strong men are often the weaknesses. "I just want to add one: the strong man might only know of hundreds of admirers remain indifferent to its strong, they will know the weaknesses of a woman before dumping.



本文链接: http://www.zhuoqun.net/html/y2008/933.html 转载请注明出处,谢谢。 This link: http://www.zhuoqun.net/html/y2008/933.html reprint please reference, thank you.

TrackBack引用地址: http://www.zhuoqun.net/html/y2008/933.html/trackback TrackBack used Address: http://www.zhuoqun.net/html/y2008/933.html/trackback

相关日志 Related Log


Posted in 文摘 , 读书 . Posted in Digest, reading.

1条评论 1 comments

(Required) (Required)
(Required, will not be published) (Required, will not be published)
关闭 Close
Powered by ShareThis