《昨日的世界——一个欧洲人的回忆》

这本书是茨威格自杀前写的最后一部散文作品。作者以饱满真挚的感情、平实顺畅的文字叙述了他所认识的特定时期的各种人物,他亲身经历的社会政治事件,他对那个动荡不安的时代的感受,记录了当时欧洲从一战前夜到二战欧洲危局的社会现实,披露了世界文化名人鲜为人知的生活轶事,同时穿插了作者各种细腻的心迹。

《人类的群星闪耀时》这本书让我见识到了茨威格流畅的、饱含激情的文笔,之后才看萌发了看这本书的念头,它果然没有让我失望。一部优秀的作品必然拥有完美的形式,茨威格的文字极为平实,用词准确有力,极富音乐美,看他的书你可以痛快淋漓地从第一页读到最后一页。诚实地说,我个人的欣赏水平是极为有限的,对很多国外的作品都保持敬而远之的态度。由于不了解国外的文化和作品产生的环境,所以我读它们的时候经常会觉得懵懂,不能完全明白作者的意图。当我还是一个初中生的时候,我的父亲抱着提高我的知识水平的想法给我借来了一本《钢铁是怎样炼成的》,那本书我读了不到一半实在是读不下去了,它给我的感觉就是味如嚼蜡,而且从那时起我再也没有看过那本书。我多么希望当初看得是茨威格,他的流畅并且具有世界性的文笔肯定能唤起我对读书的一些兴趣。当然,这和翻译的优美也有很大关系,不过试想一下,翻译成中文都可以那么精彩,德文原著该是怎样的迷人?!有机会一定要学一点德文,那样就可以痛快地读茨威格和尼采了。

至于茨威格的书为什么让很多人如此着迷,我想《昨日的世界——一个欧洲人的回忆》中的几段话或许可以解答:

“有时我在沉思默想中不得不反躬自问:我的书之所以能够取到我意想不到的成功究竟是由于哪些特点。我最终认为,那是出于一种个人的恶习,也就是说,我是一个急躁而又容易动感情的读者。在一部小说中,一本传记里,或者在一场思想意识的辩论中,任何冗长烦琐、空泛铺张、晦涩朦胧、含混不清、不明不白以及一切画蛇添足之处都会使我感到烦躁。只有每一页都始终保持高潮、能够让人一口气读到最后一页的书,才会使我感到完全满足。

我对一切烦琐和冗长所抱的反感,势必会从对外国作品的阅读转移到自己的写作上来,同时使我养成了一种特殊的警惕性。本着这种警惕性,我的创作刻意追求轻快和流畅,书的第一稿,我总是信手写来,把心中的构思倾泻在纸上。同样,在写作一部传记作品时,我首先把一切想到的可供我使用的文献资料上的细节利用起来;如在《玛丽安托瓦内特》这样一部传记中,我事实上把每一笔账目都核对过,为了确定她个人的开销,我研究了当时所有的报纸和小册子,仔细查阅了诉讼的所有卷宗。不过,在印刷好的那本书里却再也找不到任何一行有关这方面的字句,因为一本书的第一次未定稿刚刚誉清,对我来说真正的工作就开始了,即进行压缩和调整结构的工作,我一遍又一遍地推敲各种表达方式,这是一项无止境的工作;一项不停地去芜存精、不断地对内部结构进行精炼的工作。当其他大多数人无法下决心对他们自己所知道的一些事情保持缄默,而热衷于在字里行间表现比原本知道的更广和更深的内容时,我的抱负却在于:始终要了解比从表面看到的更多的内情。


本文链接:http://www.zhuoqun.net/html/y2007/664.html 转载请注明出处。TrackBack:http://www.zhuoqun.net/html/y2007/664.html/trackback

相关日志


Posted in 好书推荐, 读书.

2条评论

  • At 2009.09.18 18:22, 云深不知处 said:

    我年少时父亲要我看《郭沫若传》
    我也看不下去
    后来我读了余秋雨的几部散文
    也多么希望当年读的是《文化苦旅》
    也许,
    现在就不用听编辑“使唤”
    而是使唤技术支持的工程师了:)

    • At 2010.05.09 20:04, phoebe said:

      喜欢这种长篇散文,每一页都饱含微笑与泪水。他始终是个活在理想里的“士”,转身时却发现乱世纷纷,回路不见。

      (Required)
      (Required, will not be published)