Ntt.cc 上有偿征集RIA相关文章
05月 4th, 2008 — Dreamer前一段时间Ntt.cc的站长在我Blog上留言我才知道,原来Ntt.cc是国人写的一个Blog,佩服佩服佩服……而且这位站长中文、英文、日文全部精通,我开眼界了,网上的牛人实在是无数啊…… 闲言少叙。这位站长的Ntt.cc有一些收入,虽然Ntt.cc一直在写一些关于Flex的技术文章,但是他觉得个人的力量相对于一个团体和组织来说很渺小,所以想要用Ntt.cc的一些收入刺激国内开发者的写作欲望,丰富国内的RIA资源。
具体请看这里吧,我怕自己说的不清楚误导了大家。
顺带说一下自己的一些小感慨:除了最近自己做毕业设计的时候有一些小收获记录下来之外,我好久没写过技术文章了。以前的时候特别有激情,翻译东西很有速度,MXNA上的blogger第一天写出文章,我第二天就能出中文版。不过我翻译文章的第一目的是锻炼自己的英文水平,当时是这么认为的,后来发现这东西其实对英文水平帮助不大,任何高中英文水平的人开着金山词霸、Google翻译都可以做到,不过没有多少人去做而已。后来翻译东西最大的乐趣就是可以在前面写:译者:Dreamer ,然后加上自己的blog链接,我的虚荣心得到了满足,觉得很光荣,而且Blog流量也上去了。其次才是帮助学习Flex的人。这种感觉好像和那些做美剧字幕的人一样,就图在前面打上自己的名字。有一段时间我觉得我blog上的原创Flex资料是最全的,而且好像刚开始学习Flex的人都看过我写的或者翻译的一些东西,对,我技术不强,照牛人比起来差远了,但是我觉得很多人应该感谢我,我当得起。后来有些事情很打击我的积极性,比如有些人转载文章不注明出处,虽然这个事情不只发生在我自己身上,但是有一次我还是忍不住了,就写篇blog骂了一个人,没想到评论里居然是反对我的人比较多,大体意思就是:“你不想被转载就不要发出来”!我的blog居然被这样一群人阅读着,我觉得耻辱。后来也是想要考研,研究Flex的人也越来越多,也有越来越多的人开始翻译,我就不再翻译了。那么多人不差我一个,标榜自己一下的话,就是“但开风气不为师”,而且别人都一窝蜂去干的事情我一般都不愿意去干,叛逆,我青春期过长。
以后估计我是不会再翻译什么东西了,也可能以后Blog就渐渐不关注RIA和什么技术了,虽然我可能还会继续学习。我不是什么高尚的人,也没有必要看起来很高尚,写Blog还是为了自己写,总考虑读者需要实在太累了,想不考虑都不行,流量一上去潜意识就会替我做决定。时机成熟了就退出那些可爱的XNA,跑到角落里写文章。
UPDATE:多谢各位关心。我发现文中有些地方语气过于强烈,让很多人误以为我是因为被别人恶意转载才失去信心的。虽然我比较脆弱,但是那只是一时的,那个不是主要原因。今天写这个主要是总结一下自己翻译文章写技术文章的过程而已,没啥特别的意思,也没有要针对谁。
本文链接:http://www.zhuoqun.net/html/y2008/1015.html 转载请注明出处。TrackBack:http://www.zhuoqun.net/html/y2008/1015.html/trackback











这种事情我也遭遇到很多很多次,文章被转载而不署名或者篡改作者,真的很让人刺激。
我觉得你不需要在乎那些人的说法,何必呢, 他们转载你,起码说明了一点,你的文章让他们觉得写的很好,要不烂文章不会有人转载的,至于说法,就当视而不见吧。
转载不要紧,, 但是最鄙视转载了不注明出处的。。。
我不翻译东西主要是时间不够用了。那种人我骂一下就解气了,而且现在那种人太多了,跟他们较劲没意思,气坏自己咋办
被人恶意转载嘛~,这事很常见了。特别是中国。一大批同一标题的文章。这事不要太在乎了。反过来说是因为你的文章有价值。
非常理解你, 但我相信这种情况会越来越少.