从前往后开发RIA——第一部分(翻译)将来の発展のための旧ビン-の最初の部分(翻訳)
05月14th, 2006 — Dreamer 05月14日、 2006年-ドリーマー前些日子看到Adobe Developer Center上的一篇文章很不错,是关于如何开发RIA的,现在翻译过来,给自己当参考。いくつかの時間前にはAdobeデベロッパーセンターの記事はかなりの上、ビンを開発する方法については、今すぐに翻訳時に自分自身を参照してください。 由于翻译经验尚欠缺,文中定有生硬之处,望见谅。以降の翻訳はまだ経験が不足し、表示されたテキストには、硬い探す謝罪します。 欢迎大家对不到之处提出批评。ようこそ未満での批判です。
原文是:Building RIAs from Front to Back – Part 1: Understanding the Approachオリジナルは:建物リアス式海岸前から後ろに-第1部:理解してアプローチ
原文地址: http://www.adobe.com/devnet/flex/articles/frontback_pt1.html元の住所: http://www.adobe.com/devnet/flex/articles/frontback_pt1.html
声明:本文的中文版版权属于本站和我,如果要转载请注明出处,请遵循创作公用协议,勿用于商业用途。声明:著作権に属して、中国語のバージョンのこのサイトと私、再版をご参照は、次のクリエイティブ共通の契約書ではなく、商業的な目的に使用される。 :) : )
从前往后开发RIA——第一部分:理解这种方式 将来の発展のための旧ビン-パートI : このように理解する
现在我们不再被原始的界面控件和难以理解的请求/响应(request/response)体系结构所束缚,富因特网应用程序(Rich Internet Applications,以下简称RIAs,译者注)正在改变我们在网上处理事情的方式。今すぐ私たちはもはや、元のインターフェイスを調整したり、困難を理解し、要求/応答(要求/応答)の束縛されたアーキテクチャは、リッチインターネットアプリケーション(リッチインターネットアプリケーションは、以下リアス式海岸は、翻訳者注)我々はインターネットアドレスを変更して物事の道です。 随着Adobe Flex 2.0 Beta 的发布,使web开发者构建出比较丰富的应用程序变成了现实。はAdobe のFlex 2.0ベータリリースして、豊富なアプリケーションをビルドするウェブ開発者の現実になる。
但是随着技术的发展,对传统web开发者的观念也提出了严峻的挑战。しかし、従来のウェブ開発者の開発のコンセプトを提案しても深刻な挑戦です。 我们经常看到这样的问题:刚刚接触Flex的web开发者试图用‘以页面为中心’或‘请求/响应’(request/response)的观念构建RIAs。詳細については、私たちはしばしば質問:お問い合わせは、 Flexのウェブ開発者だけが使用しようとして'をページの中央に'または'要求/応答' (要求/応答)リアス式海岸の概念を建設します。 为了充分发挥RIAs的优势,开发者必须开始用RIAs的方式思考,把注意力集中到他们提供的丰富的用户体验(user experience)上面来。技量を十分にするためにリアス式海岸の利点は、リアス式海岸の開発者で始める必要があります思考方法、金持ちに焦点を当てることで、ユーザーの利便性を提供する(ユーザーの利便性)をご確認ください。
这篇文章是开发者中心(Developer Center)的一系列文章中的第一篇,这一系列文章探索一种创新的,被证明有效的开发RIAs的方式。この記事はデベロッパーセンター(開発センター)で、一連の記事は、第一に、このシリーズの記事を探索する革新的な、実証済みかつ効果的な方法の開発のリアス式海岸です。 这种方式就是把注意力集中在用户体验上而不是其它。このアプローチは、ユーザーの利便性に焦点を当てるというよりは、他のです。 在这篇文章中我们会介绍一种“从前往后(front to back)”开发的观念,在这种开发方式里,用户体验成为了开发过程中的第一驱动,而不是事后才考虑的事情。この記事を導入する我々は"過去に、次の(前から後ろへ) "の開発の概念を開発、このようにして、ユーザーの利便性が発展途上の過程での最初の主導ではなく、その後を考慮して事情です。 我们将讨论如何利用Flex 2.0 Beta来实现这种方式,Flex 2.0 Beta的特色使得这种方式非常成功。我々は議論のFlex 2.0ベータ版を使用する方法を達成するためにこのように、このアプローチのFlex 2.0ベータ版機能は非常に成功しています。 我们还将针对如何用这种方式将下一代的软件移植到web上给出一些提示和建议。我々はこの方法を使用する方法についてもアドレスは次の世代のソフトウェアを移植して、ウェブ上はいくつかのヒントやアドバイスをします。
这一系列文章不是关于理论和方法的。このシリーズではないの記事を検索する理論とメソッドを使用します。 它告诉你如何利用Flex 2.0构建强大的RIAs以及开发过程中“从前往后”这种方式的价值。と言う人がいる場合のFlex 2.0を使用する方法の建設を強力なリアス式海岸とは、開発プロセスに、 "旧将来的には、 "この値は、次のアプローチです。 在下面的四部分中,你将学会如何去做下面的事情:は、次の4つの部分に、あなたがこれを行う方法については、次のこと:
设计并布局你的应用程序用Flex,Flash,HTML为你的程序做外壳(skin)和自定义你的程序。 デザインやレイアウトを変更すると、アプリケーションを使用してのFlexは、 Flash 、 HTMLのための手続きに実行することがカバー(皮膚)として、カスタムの手続きです。
利用模型(models)在多个数据源之间进行方便的切换。 モデル(モデル)を容易にする様々なデータソースを切り替える。
把你的应用程序整合到企业级应用中。 お客様のアプリケーションをエンタープライズクラスのアプリケーションに最適です。
现在开始着手吧 今で開始
我们经常忘记一个事实:我们最终的用户是我们的客户。私たちはしばしば忘れて1つの事実:我々は、究極のユーザーが顧客です。 他们是那些付钱——直接或间接地——让我们拥有工作的人。彼らはこれらのwho支払う-のいずれか直接または間接的-の人々仕事をご連絡します。 非常奇怪,传统的应用程序开发方式并没有把注意力放在最终用户所关心的——用户体验问题上。非常に奇妙な、従来のアプリケーション開発に焦点を当てるのアプローチではなく、エンドユーザーが懸念さ-、ユーザーの利便性の問題です。 用户不关心设计模式或者优雅的代码重用。ユーザはありませんケアについては、エレガントなデザインやコードの再利用します。 他们关心的是他们如何与你给他们创建的应用程序进行交互。彼らケアについては、どのように彼らと対話するアプリケーションを作成しています。 然而传统的开发小组往往把注意力集中在了系统的后台,把用户界面只作为事后考虑的事情。しかし、多くの場合、従来の開発チームに焦点を当てるのを背景にしてシステムでは、ユーザーインターフェイスの問題を検討した後にのみです。 在过去的十年中,J2EE,CORBA以及其他分布式开发的风险显著地突出了这种矛盾。過去10年間で、 J2EEの、のCORBA 、およびその他のリスク分散開発に重要なこの矛盾を強調します。
现在我们花一点时间把软件产业和几乎任何其他的产品行业比较一下。今すぐ私たちには少し時間を過ごすのソフトウェア業界やその他の業界のほぼすべての商品を比較します。 在软件产业中,你设计加工软件的方式同你处理几乎任何其他产品都有根本上的不同。は、ソフトウェア業界、および処理ソフトウェアを設計するに対処する方法を、ほぼすべての他の製品とは根本的に異なっています。 你往往会以我们所说的“从后往前”的方式工作。私たちは何をすることがよくあります"からの先頭の後に"仕事の道です。 这就是说,我们中的大多数都会先将工作集中在后台的引擎和API上,而这个时候我们并不知道用户界面是否会连接到这个API。これは、多数の問い合わせは、最初に焦点を当てるのを背景にしてエンジンとAPI 、およびこの時期かどうかを知ることはありませんが、ユーザーインターフェイスに接続してのAPIです。
这种思考方式同那些十分成熟的、已经确定的产品行业制造其他任何产品的思考方式相违背。このような考えにこれらのwhoは非常に中高年、設立製品製造業その他の製品の考え方に反する。 例如,如果你想要造一辆汽车,你会在构思它的引擎之前,先用粘土建造一个原型,然后用钢铁建造一个原型,然后把工作集中在如何让用户在汽车中有完美体验的细节上。たとえば、を作成する場合は車が表示される思考エンジンの前の粘土の最初のプロトタイプを建設する、と入力し、使用して鋼構造建築物のプロトタイプ、に焦点を当てると入力し、ユーザができるようにする方法を経験する完璧な車での詳細〜の上に。 如果你不知道引擎区有多大的话怎么知道你需要什么大小的引擎。知っているをお持ちでない場合には、エンジンをする必要がどのくらいの大きさを知って、どのようなエンジンです。 汽车工业,像所有其他成熟的产业一样,开发加工的方式是“从前往后”。自動車業界は、すべての中高年のような産業は、処理方法の開発" 、将来使用される。 " 这就是说,他们先设计用户体验,然后根据用户体验去开发最终的产品所具有的特征和功能。それは、彼らのデザインは、ユーザーの利便第一に、入力し、開発をして、ユーザーの利便性の最後の製品の特徴と機能です。
软件产业有很多需要从传统的产品开发中学习。には多くのソフトウェア業界のニーズから、従来の製品の研究開発をします。 用“从前往后”的方式去设计和开发软件,这种想法虽然奇怪,但是却非常的有用。 "前へ"なアプローチをソフトウェアの設計と開発、このアイデア奇妙な、しかし、非常に便利です。 它可以让我们在短时间内开发出更好,更丰富,更强有力的用户体验。これにより、短期間での問い合わせに良い時間を開発した、豊かな、より強力なユーザーの利便性です。
“从前往后”工作 "前に、次の"仕事
一次又一次地,我们在永无止境的设计会议上坐着,假定每一个进入房间的人是股票持有者然后唠唠叨叨地讨论,就这样日复一日,试图提取出并撰写出一份应用程序需求文档。何度も何度、我々の設計は、無限に座って一人一人と仮定して部屋に入っては、株式の所有者と入力し、 laolaotaodaoディスカッションでは、それは非常に来る日も来る日、しようとすると書き込みを抽出するドキュメントのアプリケーションの要件です。 大多数人多次发现,以这种方式得到的需求总是以错误结束。ほとんどが繰り返し見てみるとこのようにして要求されるのは常に間違って終了します。
导致这种搜集需求的方法非常困难的原因有很多。このLEDを収集するの需要は非常に難しい多くの理由が考えられます。 最显著的一个原因就是在这个过程中没有真正请到领域内的专家。その理由の最も顕著なのは、この過程では、特定の分野の専門家を実際に行く。 (意思就是专家疲惫不堪不愿工作时就不再是专家了,译者注。)在多日讨论需求之后,即便是最充满热情的用户也会精神疲惫,最终导致为了结束这个苦差事而机械地同意所有的事情。 (このときを意味し、専門家に仕事をされなくなって疲れきっての専門家、翻訳者に注意します。 )需要の後に議論され、日中でも、最も熱狂的なユーザーの精神的な疲労は、最終的につながるの最後には、市や機械クチャすべてのことに同意します。 最后,生成了一份非常长的需求文档并送回到专家那里签字。最後に、需要を生成するには非常に長い文書を省略している専門家の署名を送信します。 不幸的是,这些文档每一份都“看起来”很正确,直到程序已经创建结束几个月之后,需求分析偏离了目标这个事实才显现出来。残念ながら、これらの書類は"は"非常に正しい場合は、プロセスが作成されるまで数か月後の最後に、需要分析の客観的事実を逸脱は、 emergeからです。
用实物模型(Live Mock-ups)打动用户 を使用して物理的なモデル(ライブモックアップ)移動ユーザ
在“从前往后”的开发中,你开发用户界面并用它确定程序的功能需求。 "前の未来"の開発に、ユーザーインターフェイスを開発することを確立すると使用される機能要件の手続きをします。 传统地,如果从根本上为用户界面创建原型,常常用Microsoft Visio等工具的静态线框(wireframes)来设计。伝統的な、もし、根本的なユーザーインターフェイスのプロトタイプを作成するには、しばしばなどのツールを使用してMicrosoft Visioの静的なワイヤーフレーム( wireframes )を設計する。 虽然Visio是一个非常好的设计图表的工具,但是它缺少你在为程序创建线框的时候真正需要的交互能力。 Visioの中は非常にグッドデザイングラフィックツール、それが欠けて処理するには、フレームを作成するときに真のニーズは、インタラクティブな機能を提供します。
我们发现Flex本身就是做这种工作的好工具,因为它给我们提供了一种前所未有的高效的开发环境,让我们的开发者可以很快地创建出漂亮的线框,让用户从一开始就近距离接触到最终的程序。私たちが見つかりましたがこれを行うには作業自体はFlexの良いツールを提供問い合わせは前例のないので、非常に効率的な開発環境と開発者のために私たちの美しいワイヤーフレームをすばやく作成できるように、ユーザーからのスタート]ボタンを閉じるのアクセスをの最後の手続きをします。
当我们作完这些具体的线框时,一种奇妙的事情发生了。最後に、これらの特定のときに私たちのワイヤーフレームは、素晴らしいことが起こった。 在前面的会议上会打瞌睡的那位领域内的专家开始活泼并真正的兴奋起来。会議室の前では、 dozingされるwhoが始まったの分野での専門家は本当にワクワクして、生き生きとしています。 由于能够看到他们将会怎样操作这个程序,从而使他们开始思考什么是他们真正需要的以及如何把这些单独的程序集成到一起。彼らを見ることができるため、操作方法については、次のプロセスを、それらを有効にするためには何が本当に必要な思考を開始するとどのように独立したプロセス統合だ。 最终的结果将会是一份非常精确的需求分析。の最後に非常に正確な分析結果が表示されるの要望に答えています。
建立数据模型 のデータをモデルの確立
在这个过程中,创建了一个简陋的数据模型,用来说明关键的关系和数据点。この過程で、単純なデータモデルを作成し、使用されるとの関係を記述すると、キーのデータポイントです。 当每个界面慢慢实现的时候,开发组会维护一个与之匹配的数据模型,它会引发我们思考那些关系:顾客可以有一个以上的销售代表还是一个顾客永远只能有一个销售代表?ゆっくりと各インターフェイスを実現する際の時間、試合の開発グループは、データモデルを維持する、それはそれらの関係を考える鉛問い合わせ:顧客には1つ以上のセールス担当者や、顧客は常に、セールス担当者» 通过“从前往后”的方式开发,用户提供了更精确地需求,这会让那些机敏的开发小组及早地发现那些紧要的问题。を通じて"前へ"というアプローチを開発され、ユーザーは、より正確な需要、これは、これらの警告は、開発チームを見つける可能な限り早くこれらの重要な問題です。 我们都知道在最后一分钟把数据关系从‘一对多’改为‘多对多’的那种痛苦。私たちは皆、知っているのは、最終更新分のデータ間の関係するには、 [ 1つに多くの'読む'のmany - to -多くの、 'のような痛みです。 用户一开始的时候越忙碌,最初的到的数据模型就越精确。ユーザの冒頭には、忙しいは、最初に、データモデルになるだろう。 这缩短了开发周期,也让会用户感到满意。この開発サイクルを短縮し、ユーザーの満足度も可能にする。
绑定到静态数据 静的データにバインドされて
一旦界面布局完成之后,接下来要做的就是把用户界面的控件和静态数据绑定起来。一度、インターフェイスのレイアウトが完了すると、これを行うには、次のユーザーインターフェイスを制御するのと静的データをバンドルします。 Flex 2.0使得把XML文件中的静态或者“模拟”的数据绑定到RIA这件事情变得很简单。フレックス2.0には、 XMLファイルに静的または"シミュレーション"ビンのデータを結合して、この問題は非常に単純なものになる。 绑定数据让程序看起来可以成功运行,这可以让你确定你的界面将完全支持要求的数据。のデータを結合するプロセスに表示される操作が成功することができるインターフェイスを確認するには、完全にサポートし、必要なデータです。
例如,绑定的模拟数据有利于确认数据域足够长并能够适合提供的可利用的空间。たとえば、結合のシミュレーションのデータフィールドのデータを確認できるよう十分な時間を提供すると利用可能なスペースに適しています。 开发者还可以根据绑定的数据元素来加强客户端的验证标准。開発者にバインドすることもできますデータ要素を強化し、クライアントのテストします。
最后,这些界面组合到一起就构成了一个有功能的、模拟的应用程序版本。最後に、これらのインターフェイスを構成する機能をまとめ、模擬のバージョンのアプリケーションを作成します。
提供一个精确的API 高精度のAPIを提供する
你已经设计的这些从本质上来说是应用程序将要用到的API。あなたが設計の本質からは、これらのアプリケーションは、 APIを使用しています。 你现在知道应用程序肯定会读取的数据域,将要传输的数据域,以及哪一部分的业务逻辑会在服务器层和客户层。今すぐに知っているドメインのアプリケーションは、データの読み取り、データを伝送することはドメイン、およびどの部分では、サーバーとクライアントのビジネスロジック層です。 数据服务(Data Services)现在开发完成了,它对静态模拟数据来说是多态的。データサービス(データサービス)は、今すぐ完了して開発、およびその静的なシミュレーションデータは、以上の状態です。 这确保了返回到RIA的数据的格式和应用程序显示数据的格式很相似。これにより、ビンに戻るには、アプリケーションによると、データフォーマットとのデータフォーマットは非常によく似ています。
我们不能忘记这种难以置信的重要的优势。私たちは信じられないほどの重要な優位性を忘れることはできません。 导致RIAs表现问题的最大原因之一就是程序必须自己把从数据服务(Data Services)返回的数据处理成适合用户体验的格式。リアス式海岸の1つにつながるパフォーマンス上の問題は、彼らの最大の原因の手続きをしなければならないからデータサービス(データサービス)に復帰する形式のデータ処理を、ユーザーの利便性に適しています。 这是“从后往前”设计中最大的缺陷之一。これは"先頭背後から、 "デザインの最大の欠陥の1つです。 当你在用户体验之前设计服务(services)和API的时候,不可能保证二者之间的精度。前のときには、ユーザーの利便デザインサービス(サービス)とのAPI 、正確性を保証することはできませんの間の2つです。 在“从前往后”这种方式中,Data service 和API 只会在RIA需要他们的时候才创建,这就避免了二次开发从而有效地缩短了开发时间。 "前の未来"この方法では、データサービスとAPIは、それらをビンだけが必要なときに作成され、 2番目の開発を効率的には避けて、開発時間を短縮する。
把真正的数据绑定到用户界面 本当のデータを結合して、ユーザーインターフェイス
随着每个data service逐渐开发完成,用户界面的绑定也从静态数据转变为连接到真正的data services。各データサービスを徐々に開発するには、バンドルからのユーザーインターフェイスに接続している静的データを実際のデータサービスです。 因为我们已经确保了两者之间的兼容性,所以程序完工了。ため、私たちは2つの間に互換性を確保するため、このプロセスが完了したようです。
“从前往后”方式的优点 "前の未来"を意味するのメリット
用“从前往后”方式开发应用程序不只是理论上的练习。 "前の未来"を意味するだけでなく、理論上のアプリケーションの開発を練習する。 它为你和你的用户在以下三个方面提供了很高的价值:これはあなたとあなたのユーザーには、次の3つの分野に高付加価値を提供する:
更好的需求收集:用户不知道你们开发者的语言。需要をより良いコレクション:ユーザの開発言語を知っている必要はありません。 用户不知道你们如何开发他们的应用程序,坦白地说,他们也不关心那个。ユーザーの必要はありません自分のアプリケーションを開発する方法を知って、率直に言って、彼らはありませんケアを知っています。 然而如果他们能看到你创建的应用程序原型,他们会很快地加入进来,并告诉你这个应用程序将要做什么并且怎样去做。もしかれらは、アプリケーションのプロトタイプを作成すると、彼らはすぐにメンバー登録をすると言うこのアプリケーションは何をすべきか、何をするかです。
更快的开发和回馈:用户不能接触到一个引擎并且与它交互。高速な開発とフィードバック:ユーザーの連絡先に入ることはできませんが、エンジンとの対話をしてください。 他们不能演示一个API。 APIを実証することはできません。 然而如果你先开发连接静态数据的用户界面的话,用户便可以向他们的客户展示程序去收集回馈。しかし、開発する場合、静的データに接続してユーザーインターフェイスは、ユーザーを実証することができるの手続きをして顧客のフィードバックを収集します。 这甚至可以让你的用户在开发结束之前就开始卖出他们的产品。それこともできますせていただきますの開発には、ユーザーの前に、自社製品を売るの終わりの始まりです。
用户成为拥护者,而不再是对手:用户可能认为你不理解他的需求、一直延误,或者你从未在最后给出它们真正想要的程序。ユーザーの支持者になるのではなく、反対派:ユーザーが思っているかもしれない、自分のニーズを理解する必要はありません、開始が遅れてか、または最後に与えるのかは全くそれらの手続きをしたいです。 通过“从前往后”的开发方式,你可以通过让用户参与到实际开发来转变这种关系,这样可以让他们感受到你作为一个开发者所感受到的同样的工作情绪。を通じて、 "過去の次の"開発モードでは、許可することができますユーザーの実際の開発に参加してこのような関係を変更するので、することができますせて感じるのと同じ感情を感じ、開発者として働く。 很快他们就会成为你最大的拥护者。すぐに彼らはあなたの最大の支持者になる。
接下来干什么 どのような次へ
怎样在实际中把这些观点应用到开发你自己的RIA当中?これらの再生回数を実際にどのように発展して、ビン» 在接下来的四部分中,我们将回顾这种方式并详细讨论一下Flex 2.0 Beta如何进行RIA开发以及——概括地说——“从前往后”开发,尤其是如何进行让你的应用程序变得强大的开发。は、次の4つの部分に、我々はこのアプローチした日と詳細な議論を参照するにはビンのFlex 2.0ベータ版の開発、および-全般によると- "編集して項目を、将来の"開発、特に、アプリケーションを変更できるようにする方法強力な開発します。
你将会通过代码实例和屏幕截图来学习这些特性,它将会帮助你尽可能简单地适应你的开发方式。表示されるコードの例とスクリーンショットを通じて、これらの機能を学ぶ、それはあなたのような簡単なヘルプを満たす可能な限りして開発モードで起動します。 在最后,你将会得到使用Flex 2.0进行开发所需要的一切工具。での最後に、表示されるのFlex 2.0を使用して、すべてのツールを開発する必要があります。
本文链接: http://www.zhuoqun.net/html/y2006/52.html 转载请注明出处,谢谢。 このリンク: http://www.zhuoqun.net/html/y2006/52.html転載をご参考までに、よろしくお願いします。
TrackBack引用地址: http://www.zhuoqun.net/html/y2006/52.html/trackback トラックバック使用される住所: http://www.zhuoqun.net/html/y2006/52.html/trackback



怀着对理工科和技术人员的崇拜,我表现无以复加的欢喜~~我竟然认识一个如此聪明的好博友…….理工学研究科との技術スタッフの礼拝、私の喜びの性能をせずに追加されました〜 〜私はこのような気の利いたの意識をボーの良い友達と… … 。
[Belial]第一次过来顶一次阿 [徒]の最初の時間最初のアラブイスラエルからのトップへ
翻译得不错~~翻訳も〜 〜
不过总感觉文章名字翻译得有些别扭~しかし、感情は、いくつかの翻訳は、記事の名前をbieniu
hehe~~[smile]ニャムウェジ語〜 〜 [笑顔]
to sunky:我也这么觉得,题目有点别扭,所以改了~~をsunky :そうだと思うわ、の件名は、 bieniu 、変更〜 〜
希望大家多批评,多提建议。我々は、多くの批判、多くのヒントを表示します。 [smile] [笑顔]
不错。はい。 我觉得这篇文章反译得挺好。私が思うに、この記事は、反翻訳はとてもおいしいです。
要学FLEX之前,首先应该了解。 Flexの前に、英語を学び、まず第一が知っておくべきです。 这个东西给你带来的变革在哪里。このことをどこを持ってきて、変更を適用します。
谢谢楼主,呵呵。笑顔いただきありがとうございます、そうですか。
不错啊,看得出来你花了一番功夫了,向你学习!はい、ああを参照してください多大な努力を費やして、あなたを学ぶ! :) : )