[置顶]为地震灾区的同胞们捐款吧 [トップへ]は、同国の地震に襲われたことに貢献する

昨天看到新闻,四川发生了7.8级大地震,感到很震惊。詳細については、ニュースが26日、四川省は、 7.8の地震が非常にショックを受けています。 忽然想到阿眯同学在成都,赶紧打电话过去,不过不是无法接通就是打电话一直没人接,让我很担心。突然、ミシガンの生徒たちを考える成都、急いで編集して項目を呼び出し、その代わりにされできませんでしたが呼び出されるミズーリrenjieを取って、非常に心配させています。 昨晚QQ上冬瓜告诉我西安也震了,再看小猴兄弟的签名:“地震后,宿舍楼居然斜了。。。”赶紧打电话过去,知道这小子没事,心里一块石头落地。ヒョウタンセントQQ最終更新泊分の料金をワックスでの地震と言わ西安にも、再びxiaohouの弟の署名: "地震の後に、床に寮も、斜め… … "すぐに電話を編集して項目を、この子の面倒を知っているすべての権利は、石の床の心です。 今天早晨,收到了阿眯同学的短信,说昨天只是走的匆忙没带手机而已,又是一块石头落地。今朝、ミシガンの学生のSMS受け取って、昨日によると、電話で確認電話をしなかっただけ急いで行くことは、石の床です。

这次受灾的地区可是大半个中国啊,和我关系那么好的朋友都是在灾区,我第一次感到自己离受灾地区这么近。しかし、影響を受ける地域の半分以上を、中国、ああ、と私は、このような良い友達との関係は、被災地の最初の時間気分が孤立しているので、影響を受ける地域に近いです。 人类面对自然灾害的时候真是脆弱啊,现在已经死了近万人,6万人杳无音信,希望灾区的人民多多保重。自然災害、人間の顔は、しばしば壊れやすい、ああ、今すぐには約10,000人が死亡、 60,000人々の期待してより多くの人々 yaowuyinxin被災地デュオbaozhongです。

大家有钱的出钱,有力的出力吧。メンバーにお金が支払わの努力が効果的です。 像我这样不在灾区的人也只能通过捐款来支援了,我知道大家对一些慈善组织或者捐款号召并不信任,我自己也一样。人々は好きじゃないの被災地支援に貢献することを通じてのみで、みんな知っていると私はいくつかの慈善団体や自分自身の寄付金請求されないの信頼は同じです。 但是, 有时候我们只能做点自己分内的事情了しかし、 ときどき私たちは彼ら分内しかできないことです。 自己尽力,然后号召一下身边的人。を所有し、周囲の人々と入力し、呼び出されています。

全国各地部分红十字会及采血地点联系方式 全国の赤十字社の血液とパートのコレクションサイトのお問い合わせはこちら先献血,再捐款!最初の献血、および貢献!

向地震灾区捐款方式(欢迎大家补充):地震被災地への貢献をする手段(ようこそを追加する) :

注:以下捐款方式绝对不是骗钱的,请大家放心! 注: pianqianは、次のに貢献する方法ではない、ので、ご安心ください!

淘宝——早一点到达,多一分希望 taobao -早ければ1 :00に到着、多一分希望

支付宝——众“支”成城 -有料-少数派"と"市

中国红十字会总会救灾专用账号和热线:赤十字社の災害救済、中国とアカウントをホットライン:

1、通过银行捐款开户单位:中国红十字会总会 1 、銀行口座を通じて貢献:中国の赤十字会

人民币开户行:中国工商银行北京分行东四南支行 RMB取引銀行:中国工商銀行北京支店の東南アジアの4つの支店

人民币账号:0200001009014413252人民元口座: 0200001009014413252

外币开户行:中信银行酒仙桥支行外国為替銀行:スター銀行の支店jiuxianqiao

外币账号:7112111482600000209外国為替アカウント: 7112111482600000209

2、通过邮局捐款收款人: 2 、郵便局を通じて貢献をするのは、受信者:

中国红十字会总会地址:北京市东城区北新桥三条8号邮政编码:100007中国赤十字会の住所: 103 beixin喬に北京で第8回東城区の郵便番号: 100007

3、通过网上捐款登陆中国红十字会总会网站: http://redcross.org.cn点击进入“网上捐赠”栏目,按照提示操作即可。 3 、インターネットを介して、中国での貢献赤十字連盟のWeb サイト: http://redcross.org.cnをクリックして"オンライン寄付"を参照し、手順に従って操作します。

4、 通过短信捐款:中国移动、中国联通手机用户以及中国电信、中国网通小灵通用户均可编辑短信1或2,发送至1069999301,即向“红十字救援行动”捐款1元钱或2元钱。 4 、 SMS経由の寄付:中国モバイル、中国のChina Unicomと中国のテレコムの携帯電話のユーザー、中国ネットコムのPHSユーザーが編集する1つまたは2つのメッセージは、送信された1069999301 、その"赤十字社の救援活動、 "お金や2の寄付を一元元。 (通过银行、邮局和网上捐款在捐款时请注明捐款人姓名、通信地址、捐款意向如:四川地震捐款等信息,以便邮寄捐赠收据和感谢信) (を通じて、銀行、郵便局、オンラインの貢献は、寄付金寄贈者の名前を指定して、住所などの貢献を意図:四川省地震の貢献、およびその他の情報を、領収書を郵送寄付金お礼の手紙)

5、通过短信咨询:中国移动、中国联通手机用户以及中国电信、中国网通小灵通用户均可编辑短信“中国红十字会”,发送至12114,即可了解中国红十字会有关情况。 5 、 SMS経由でのお問い合わせ:中国モバイル、中国のChina Unicomと中国のテレコムの携帯電話のユーザー、中国ネットコムのPHSユーザーが編集するテキストメッセージは、 "中国赤十字会" 、 12114に送信さ、中国語を学習し、赤十字社の状況です。

中国红十字会总会捐赠热线和查询电话:捐赠热线:010-65139999、64027620(白天)。中国赤十字会のホットラインと寄付金に関するお問い合わせは:寄付ホットライン:010 - 65139999 、 64027620 (昼間)です。

中国红十字基金会同时也接受社会各界捐赠:地址:北京市东城区东单北大街干面胡同53号邮编:100010。中国赤十字社財団は、コミュニティの寄付も受け入れる:住所:東城区東北アベニュードライ-路地53 、郵便番号: 100010です。 银行汇款:户名:中国红十字基金会开户银行: 中国银行北京分行账号:800100921908091001开户银行:中国工商银行北京东四南支行账号: 0200001019014483874开户银行:中国建设银行北京朝内大街支行账号:11001070300059000427外币开户银行:中国银行账号:800100086608091014。銀行振込み:ユーザ名:中国赤十字社財団銀行:中国北京銀行の支店口座番号: 800100921908091001銀行:中国工商銀行の支店の南beijingdongsiアカウント: 0200001019014483874銀行:中国建設銀行北京支店のメインストリートが北朝鮮に口座番号: 11001070300059000427外国為替銀行:中国の銀行口座: 800100086608091014です。

腾讯慈善基金http://gongyi.qq.com/juanzeng/llj_dizhen.htm(这个是财付通。用支付宝的请到淘宝网捐款)テン慈善資金http://gongyi.qq.com/juanzeng/llj_dizhen.htm (これは、財政エスクローします。 poへの貢献を支払う使われtaobao )



本文链接: http://www.zhuoqun.net/html/y2008/1022.html 转载请注明出处,谢谢。 このリンク: http://www.zhuoqun.net/html/y2008/1022.html転載をご参考までに、よろしくお願いします。

TrackBack引用地址: http://www.zhuoqun.net/html/y2008/1022.html/trackback トラックバック使用される住所: http://www.zhuoqun.net/html/y2008/1022.html/trackback

相关日志関連ログ


Posted in 刻录时光 , 生活点滴 .に投稿された録音 時間、車です。

7条评论 7コメント

  • At 2008.05.13 17:01, z.Yleo77先2008.05.13 17:01 、 z.yleo77 CHINA said:によると:

    虽说零花钱不多, 还是在中午看到短信时就捐过了。この小さなポケットマネーか、またはテキストメッセージを見るときには正午前に寄贈します。 です。 这次的地震我想是所有80后出生的人第一次身边发生的大事了吧, 当然98洪水那个时候我们还小。と思うの地震は80人に生まれるすべてのイベントが発生した後の最初の周りのバーは、もちろん、 98洪水その時私たちが小さい。

    • At 2008.05.13 19:23, 2008.05.13 19:23で、 ミシガン CHINA said:によると:

      恩!火! 一会捐血去!私は献血! 完了再捐点钱!エンドzaijuanお金!

      • At 2008.05.13 21:04, footprinter先2008.05.13 21:04 、 footprinter CHINA said:によると:

        捐了,也写了,可是还是不安。寄付も書いたが、それでも不安なのです。

        • At 2008.05.13 21:38, charmingirl先2008.05.13 21:38 、 charmingirl CHINA said:によると:

          读大学的时候还与四川的孩子们联系过. 现在想联系,也联系不上了. 只能多给移动发几条短信.レディング大学の四川省と連絡しても子供たちを入力してお問い合わせは、上のリンクもないことはできますモバイルメッセージングの数を与えるだけです。

          • At 2008.05.13 22:07, sanny先2008.05.13 22:07 、 sanny CHINA said:によると:

            捐了.寄贈します。

            • At 2008.05.15 11:15, 豆豆部落 2008.05.15 11:15で、 部族doudou CHINA said:によると:

              我要捐款。に貢献したいです。 です。 です。 です。 です。

              • At 2008.05.15 15:30, 风速 2008.05.15 15:30で、 風速 CHINA said:によると:

                我也要捐。私を寄付するのもいいかも。

                (Required) (必須)
                (Required, will not be published) (必要な場合は、公開されません)
                关闭 閉じる
                電源をsharethis