[转载]做个真正的男人 [인쇄]을 진정한 남자가 될

转载一篇网上看来的文章,对文中很多观点并不同意,但是觉得有些东西说得还是挺实际的。 온라인 것으로 보인다 문서의 인쇄, 텍스트에 동의하지 않습니다 많은 점, 그러나 매우 현실적인 느낌이 무언가가 권리 또는합니다.

心理学课上,周正教授正在授课:“上次下课时,一个男孩子递了张纸条:我是个比较内向的人,又没什么特长,不会踢足球,不会打篮球……唯一的爱好是写作。进入大学后,看到周围的同学在交往、工作中左右逢源、如鱼得水、洒脱干练,很是羡慕。就要步入社会了,我该如何规划自己的前途呢?……周教授,我想我还是当一名作家比较好,一个人,也不错,您说呢?’这个问题要不要回答?”周教授扬了扬手中的纸条。 심리학 클래스, 교수 매체 저우 청은 계명 : "아래의 마지막 시간, 중 하나를 배달 소년의 참고 사항 : 나는 사람은 비교적 내성, 지역 장점으로, 재생되지 않습니다 축구, 농구…… 뿐만이 아니라 취미는 서면합니다. 입력하고 대학, 볼 주변의 학생 교류, zuoyoufengyuan 작업, 집에서,洒脱수, 나는 선망합니다.이 필요를 입력 사회에서 자신의 미래의 계획은 어떻게해야합니까?…… 저우 교수는, 나 지금도 좋은 작가가되고 싶어, 사람이 나쁘지는 말 ''이 질문에 대답을하지», "저우 양 교수는 요양의 손에 참고합니다.

“回——答——”同学们兴致大起,“作家梦”可是不少惮于竞争之人的救命稻草啊! "반환 - -"학생들이 큰 관심을, "작가의 꿈"그러나 많은 경쟁을 단의 삶 - 저축 '빨대'아!

周教授放下手中的纸条:“好,今天我就当面回答这位同学——我的态度,很简单:凡是做作家梦’的人,都是逃避现实的、无能的人……” 저우 교수의 손에 접어 참고 사항 : "그럼, 오늘은 얼굴의 학생은 질문에 답변 - 내의 태도는 간단하다 : 모든 작가의 꿈 '대중들이 우리의 현실 도피, 무능 사람들이……"

话音未落,下面已是一片嘘声。 음성 weila, 다음은 자서전합니다.

“我来问问你们,一支笔、一张纸的事,谁不会?当作家,就是这么简单,人人都会。我常说,一流人才在军界和商界,二流人才在政界,三流人才在学术界。对军人而言,你领十万人,我领十万人,没本事,死的十万就是你的。这里要的是综合素质,是挑战,所以军界的人是最强的。商界也是如此,投入两个亿,三个月后,可能家破人亡,你干不干?要的是同样的素质。政界就不同,他可以调整、迂回,政策不行可以再改,是有余地的,但要负责任。而学术界,一次不行两次,两次不行三次……永远不行都可以。军人和商人的成败一目了然,唯有作家可进可退,无所谓胜负成败……”有人若有所思地点头。 "나는 당신에게 묻고왔다는 펜, 한장의 종이 것, 못하는»때 논설 위원은 간단하고 모든 사람이있습니다. 나는 종종 그런 말 군대에 최고의 재능과 비즈니스 커뮤니티, 2 - 률 재능을 정계에서, 제 3 - 률 학계의 재능을합니다.을 군사, 수백명의가 나타납니다 수천명의 사람, 난 사람들이 수십만명의 수신이 아니라 기술은 수십만명의 죽음을합니다. 여기가 바로 전반적인 품질, 도전, 그래서는 최강의 군사 the합니다. 재계도, 20억-3개월을 수있습니다 해체, 당신 gan bugan»를 동일한 품질합니다.에 다양한 정치, 믿을 수 조정, 우회, 그리고 정책을 변경할 수 없다는 의 여지가 있지만 대해 책임을합니다.와 학계, 한번 안을 두 번이 아니라 두 번 세 번…… 영원히 수없습니다.의 성공을 군사적, 실업가를 한 눈에 유일한 방법은 작가로 ketui 수있습니다의 성공과 실패는 중요하지 않아 그 결과…… "일부 사람들은 ruoyousuosi를 끄덕였다.

“某著名作家在一所大学做讲座的时候,有同学问他怎样才能当作家?他说:首先养活你的家,再说当作家!’”周教授认真地看着大家,眼神里自然地流露出一种深切的关爱,“《论语》中记载:有一次孔子来到卫国,见卫国人很多,就说庶矣哉’,意思是卫国人多啊’。旁边有人问既庶矣,又何加焉?’意思是人多,怎么办呢?’——问题来了,有人,人多了,怎么办?我们该做点什么呢?你们认为孔子会怎么说?” "한 대학에서 강의 잘 - 알려진 작가는 그에게 때 급우의 저자 때 우리가 어떻게해야»그는 : 첫째, 지원 가족을, 예를 들면의 저자!"renzhendekan 저우 교수는 모두들, 자연의 눈으로보기 일종의 깊은 사랑 ","논어 "레코드 : 처음 와서 방위 공자, 사람을 볼수있다 방어, 단지 zai는 집 ', 즉, 더 많은 사람들이 방어하는 아'. 옆에 누군가 묻는 둘 다 단지 집, 어떻게 높일 수있습니다 yan» '는 많은 사람들이, 어떻게»'-이 문제가, 어떤 사람들은 다른 사람을 어떻게«우리가 뭔가를 할«된다 대해 어떻게 생각 공자« "

“教之——”大家很自信,大教育家嘛。 "교육은 -"모든 사람은 매우 자신감을, 위대한 교육자 그들을합니다.

周教授微笑着摇摇头:“子曰:富之。’——孔子说:让他们富起来。’你们以为有了人就要教育,却不知道在教育之前,首先要让人富起来。旁人又问:既富矣,又何加焉?’——人们富足以后,又该如何?’” 저우 교수는 그의 머리를 흔들 미소 : "zaiyue : 부자합니다. '- 공자가 말하기를 : 그들에게 부자가 될 수있습니다.'생각하는 사람들이 있어야 교육, 교육하기 전에 모르는 사람들이 부자가 첫 번째합니다. 및 기타 질문 : 단지의 풍부한뿐만 아니라, 어떻게 늘릴 수 있을까 yan» '- 이후 부유층 사람, 그럼 어떻게»' "

“教之——”大家会心一笑。 "교육은 -"당신 알고 미소를합니다.

“对,人富足了才有条件接受教育。吃不好穿不暖的时候,教育是句空话,况且对衣食无安的人大谈教育,这种行为本身就不厚道。孔子不愧是教育大家,他这不富不教’ 的意义很深远!按照心理学家马斯洛的需求层次理论,人只有满足了基本的生理需求以后,才会去考虑安全、爱与被爱的需要,才会有自我实现的需要。” "예, 부자의 조건을받을 사람들이 교육합니다. 착용이 나쁘지의 따뜻한 식사를, 교육은 문장의 빈 토크를하지 않고 음식과 의류의 내용에의 전국 인민 대표 대회에서 교육, 법률 자체가 houdao합니다. 공자는 정말 모든 교육, 그는 이것은 부자를하지 않 '아주 멀리 - 도달 의의! 심리학자 매슬로우는의 수준에 따라 수요,에게만의 기본적인 생리적인 욕구 충족의 미래는 안전을 고려, 사랑,이 필요 사랑을 받고 자기 - 실현을 수있는가 이 필요합니다. "

“举例而言:勒紧腰带过日子的小两口,到了情人节,丈夫一咬牙,送爱妻一大束玫瑰,这时候妻子是什么感觉?” "예를 들면 : 생활을 철저하게 그들의 허리띠를 졸라 xiaoliang 코우으로 발렌타인 데이, yaoya 남편, 아내가 보낸 한 무더기의 장미, 이번에는 그의 아내는 감정»"

“浪漫吧?” "낭만적인 바»"

“是浪费!”同学们争起来。 "낭비!"의 학생 투쟁해야합니다.

“还不如送我一双毛皮手套呢!你看看,这个冬天我的手又冻了,净花冤枉钱……”周教授开玩笑似的嗔怪道,大家在嬉笑中亦有所感悟。 "나는 한 쌍의 모피 장갑을 보내는 싫어하는 당신 내 손을 보라 이번 겨울과 동결, 그물 비용 잘못된 비난……"교수는 농담처럼 저우 chenguai 도로, 우리는 낄낄 거 리며 감정을합니다.

“当人过日子都紧张的时候,是不会想着浪漫的,那是有钱人的享受。问你们一个常识:知道雄鸟追求雌鸟的时候,送给雌鸟的是什么?” "언제 인생은하지 않을 때 사람들은 불안에 대한 낭만적인 생각들, 지금은 부자의 쾌락을합니다. 질문을 하나의 상식 : ciniao xiongniao이 추구하는 시간을 투여 ciniao이란 무엇입니까»"

“虫子。” "곤충합니다."

“对啊,一送虫子,雌鸟就会意了:这家伙生存能力强,跟着它,今后我们的孩子不会挨饿。这是一个连鸟都明白的道理。” "오른쪽 아, 배달 벌레, ciniao 이탈리아가 :이 녀석 고도 살아남을 수있는, 그 미래를, 우리의 아이들은 안 배고픈합니다. 이것은 진실을 알고있는 짝수 새들이있다."

下面安静极了,生怕漏掉周教授的任何一句话。 아래는 조용하고, 저우 교수는 모든 문장을 누락에 대한 두려움을합니다.

“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。’自古以来,人们便说饥寒起盗心’。能吃得好、穿得好,生活安定之后才能让晚辈过正常的生活。如果没有东西吃,连父母的东西也会抢过来吃,兄弟的就更不用提了。在人们陷入最差的生活状态时,就顾不得什么道义。这就是人类真正的本性。中国的先哲早在几千年以前,就已指出了人类的真实形貌。” "canglin는 erzhi 의례, 적절한 음식과 의류 erzhi 명예합니다. '예로부터 사람들은 그런 말 jihan에서 도난 심장합니다. 먹는 자, chuande 좋아, 너무 젊은 사람 후 안정적인 삶을 이끌 수있는 일상적인 생활합니다.가없는 경우에는 물건을 먹고, 심지어 그들의 부모가 먹는 것들 qiangguo, 형제 자매 건 말할 것도없고 훨씬 더합니다. 사람들이 최악의 생활 조건이 현장에서, 도덕적인 동에 무슨 일이 부데합니다. 이것은 사실 인간의 본성합니다. 현인은 이르면 중국의 몇 천 년 전,이 이 인류의 진정한 모양을합니다. "

“在衣食无法获得满足时,依然能保持礼节,这是凡人做不到的事情。” "을 음식과 의류 수없습니다 충족 의례는 아직 유지하는 것은 일반적인 사람들이이 일을합니다."

“如果希望这种兽性不要出现,期待我们最理想的人性流露,也为了维持社会秩序,提高道义,彼此能懂得礼貌,并以此幸福生活,就必须确保每个人都能有自己的收入。换句话说,要让大家能赚到钱。基于义务,我们必须要赚钱才行。” "이 동물을 원한다면해서는 안납니다 위해 최선을 다하겠 인간의 본성 최고의 공개, 사회 질서를 유지하기 위해, 개선하는 도덕적인, 서로를 잘 알게 정중하게 그리고 행복한 삶, 우리는 모두가 있는지 확인해야합니다 자신의 소득 수있습니다. 선고 우리가 원하는 자금을한다는 nengzhuan합니다. 기반으로 의무才行수익을 창출해야합니다. "

必须赚钱! 수익을 창출해야합니다! ——看来,所谓“以人为本”,我们并不比古人懂得多。 - 그래서 -라는 것으로 보인다 "사람 - 지향", 우리가 모르는 옛날보다 더 중요합니다.

“雄性丧失了生存能力就丧失了天赋雄性之本性。历史表明,男人的不幸、民族的不幸源于贫穷。所谓贫病交加’、穷凶极恶’……因此,你们必须认识到:挣钱是公德,要重视金钱。我这样告诉你们:男孩子,你可以不会踢足球,不会打篮球,可以不会作诗,不会弹钢琴,不会做饭。可以什么都不会,但是必须会挣钱。” "남성 손실에 손실을 자연의 생존 능력은 남성의 캐릭터합니다. 역사는 불행 의하면, 남자는 불행한 사람들이 빈곤합니다. the 그래서 - 전화 아픈 교차 '극악한'…… 따라서, 이해해야합니다 저 : 기금은 윤리, 자금의 중요성을 첨부합니다. 나는이 말 : 소년, 당신을 재생할 수없습니다 미식 축구가 아닌 농구, 피아노를 연주하지 않는 것입 zuoshi 수 없다가 아니라 요리를합니다. 무엇을 할 수 아니지만, 적립해야합니다 돈. "

周教授的话字字珠玑、鞭辟入里。 저우 교수는 다음 각 단어 abas, bianpiruli합니다. 我感觉很多男孩子的眼睛在放光,不知他们看到的是压力还是希望? 기분이 바로 눈 앞에서 많은 남자를 닦고, 혹시 그들은 희망의 압력은 여전히»

“最后,再给你们一个例子,你们用心思考。比如说,快到春节了,太太说:该过春节了,咱爸咱妈想来深圳这边,看看咱们和小外孙。’她先生立刻就说:来啥来?根本不用来!咱已经忙得够呛了,再让他们过来,净添乱!再说,这路上,老年人多不方便!’这个男人现在是什么状态?” "마지막으로,에게 예로, 당신은 의도를 생각합니다. 예를 들어, '봄 축제 접근하고, 그의 아내가 말했다 : 봄 축제, 심천 zanbazanma 여기 와서보고 싶었던 손자를하자 및 소규모합니다.'그녀는 즉시 말했다 : 스팬을«이 사용되지 않습니다가, 우리 드 gouqiang가 바빠, 그들에게 이곳은 순수한 tianluan! 게다가, 이런식으로, 노인과 더 많은 불편!, '남성은 무엇입니까 현재의 상태를' "

“气急败坏!”有人笑着回答。 "화가 나서,"누군가 미소로 대답합니다.

“记住,凡是气急败坏的男人都是穷男人。但是另外一家,太太说:老公啊,快过春节了,老人们都想过来看看咱们,一年没见面了!’先生说:哦,好啊好啊,应该让他们过来。这样,你让他们坐飞机过来。’这个男人就不气急败坏,他很平静。还有,你看,咱家的房子,这三层七八间,冷冷清清的,孩子也没有人陪着玩。爷爷奶奶来了,或者姥姥姥爷来了,家里有生气,过年过节的有生气多好!’他为什么这样说?因为这个男人有钱,他不怕,他有地方住,有钱让父母过来。他有办法显示他的孝心,而且这种男人往往不会发脾气。因为他有很大的控制权,有很好的基础,任何事情到他这里都可以化解,可以平静对待。然后,一家人高高兴兴地过了春节。老人走的时候,先生问太太:爸妈他们有什么要求没有?’没有没有,他们都很高兴,一点要求都没有。’先生说:我听见了,他们说老三要结婚,没房子住,他们想空出房子去住老房。这怎么可以呢?这样,在老家花6万块钱,我们出3万,三弟拿3万,盖一栋两层小楼让他们住,爸妈就不用动了。’听了这话,太太抱着丈夫说不出话来,这样的老公哪个太太不爱不感激呢?好,房子盖成了,弟弟说姐夫是好人,全村羡慕,父母开心,一家生活幸福。3万块钱,只是他一个月的工资,他愿意拿出这3万块钱。” "기억, 모든 소변 남자는 영세민합니다. 그렇지만 또 다른, 그의 아내가 말하기를 : 남편, 아,보다 빨리 봄 축제, 옛 사람들의 취향을 만나러을 중단하자, 2001 않았 충족! ', 말했다 : 오, 좋은 좋다, 우리는 그들에게 이렇게하는 그들에게 날고합니다. '이 사람이 아니 화가 나서, 그는 아주 평온합니다. 또한, 보시는 zanjia 집,이 3 - 계층 78, 빈, 아무도 동반 어린이를 재생합니다. 조부모 어서, 또는 할머니 laoye 가족을 위해 역동적이고 활기찬 중국 설날 휴일이 좋아! '왜 그런 말씀을 하셨죠«돈 때문에이 남자, 그는 두려워하지 않는, 그는 장소를 라이브 이 학부모에게서 돈을합니다. 그는 그 사람이 효도를 표시, 그리고 그 남자 자주하지 fapi qi합니다. 왜냐하면 그가 큰 제어, 아주 좋은 기초를 아무것도 해결될 수 있다고 여기 침착 치료를하실 수있습니다. 그리고, 한 사람이 행복한 봄 축제. 고령자 의견에 항상, 그의 아내 질문 : 무엇이 그들의 부모의 요구 사항을 못« '아니오 아니오, 그들은 아주 행복, 그 요청을 못합니다.', 말하기를 : 들었 사람들은 제 3의 아들을 결혼하는, 아니 집을 살, 그들 공기를 밖으로 집을 살 laofang합니다. 어떻게 이런 일이있을 수«이러한 방식으로 내 고향의 비용 60,000, 30,000, 30,000 샌디, 커버 건물 두 개의 작은 건물을 설정하는 그들이 살기, 부모없는로 이동합니다. '경청을이, 그의 아내의 남편 데리고 한 마디 할 수 없지만, 어느 아내가 그녀의 남편을 사랑하지 않았 감사합니다», 그리고 만드는 집, 동생 -이 - 법은 좋은 말했다 동생의 선망의 마을을 그들의 부모 행복, '행복한 삶'. 30,000 돈, 그는 한 달서만 임금을, 그는 이것 30,000 돈을 기꺼이합니다. "

周教授最后说:“愿意做哪一个,你们自己选择。但是,要记住:知识不一定会带来金钱,挣钱靠的是能力。” 저우 교수는 결론에서 이렇게 말했다 : "기꺼이 무슨 중 하나를 자신의 선택이지만를 기억 : 지식이 필요하지 않게 돈을 가지고가로 수익을 창출할 수있는 능력을합니다."

原文地址: http://www.holyme.com/blog/article.asp?id=261 기존 주소 : http://www.holyme.com/blog/article.asp?id=261

———————————————————————————— ----------------------------

下面是我个人的观点: 다음은 내 개인적인 관점 :

首先,我是极讨厌诸如“做个真正的男人”、“男人要做的XX件事”、“男人必看”……之类的文章的,初看这篇文章的时候也不是这个题目。 우선, 저는 무척 화나게 "과 같은 진정한 남자가 될", "사람이 일을 xx", "남자해야합니다"…… 같은 문서를 참조 본 문서의 시작 부분은 시간이없는 항목을합니다. 我觉得这种东西是很可笑的,某些人自己总结出一些个人观点 ,然后意淫大家说:是男人就应该怎样怎样,只有一些没大脑的人才会被鼓舞得热血沸腾。 이런 종류의 일은 매우 말도 안되는 것 같아, 어떤 사람들은 자신의 개인의 일부 지점을 요약보기, 그리고 우리는 yi yin 말했다 : 어떻게 남성이 있어야 할뿐 아니라 뇌 혈액에 어떤 사람들은 격려가 끓고합니다. 我们所说的“真正的男人”不过是具有了大家所认同的品质的男人,比如责任心、果敢和爱心,这些品质是需要磨练出来的,怎么可能通过看几篇文章看几部电影就获得? 우리는 이야기를 "진짜 남자"는 모든 사람에 의해 인식의 품질을 남성과 같은 책임감, 용기와 사랑,이 자질은 성격과 밖의 필요성을, 어떻게 기사를 볼수있을 몇 몇 영화를보고 액세스» ! 扪心自问,现在的我还不能算是一个“男人”,只能算是个“男孩”而已,我还没有足够地成长起来。 질문하며, 지금도 받아들여질 수없습니다 "남자", 내 유일한 것으로 간주되는 "소년은"그냥, 나가이 충분하지 않다는 성장합니다.

接下来说说金钱问题,虽然我比较理想主义,但还是很承认金钱的作用的。 옆에있는 돈 얘기는 있지만 더 이상 나는,하지만 여전히 아주 인식 돈의 역할을합니다. 大部分人都不是那种高士雅士,不太可能像庄子那样就算穷困潦倒依然觉得逍遥自在,我们只有在不用为生活发愁的时候才能体会到逍遥,所以可以这么说:有了物质基础才能获得自由,才能逍遥自在。 대부분의 사람들은 그렇게 높은 shiya시 장자는 궁핍 경우에도 가능성이 아직 편안 행복, 우리가 시간에 대해서만 걱정하실 필요는없습니다 인생 경험을 행복, 말하자면 : 소재 기초를 위해서는 무료 을 자유롭게 행복합니다. 有一句话说得好:“一只空袋子很难站得笔直”,穷困潦倒的人往往也不会被人尊重,而且也往往鼠目寸光,整日在鸡毛蒜皮的一些事情上斤斤计较,心胸也很难开阔。 그 때이 옳았 말하는가 말했다 : "빈 봉지에 서의 스트레이트,"궁핍 존경받는 사람이없는 경우도 종종 shumucunguang들 중 일부는 하루에 사소한 문제 jinjinjijiao, 열 - 마음 어렵다. 尽管我们从小接受的教育看到的励志小故事都告诉我们要“人穷志不穷”,然而,人穷志不穷的人实在是太少太少,大部分的人都验证了那一句话:人穷志短。 물론 우리의 교육을보고 감명 깊은 기사에서이 말씀을 "아닌 - 가난한 사람들이 가난,"그러나,이 가난하지 않아요 - 가난한 사람이 너무 너무 작은 데다, 대부분의 사람들은 한 마디도 확인 : 짧은 - 가난한 사람합니다. 我们经常听到某些对富人的评论“穷得只剩下钱了”、“守财奴”,但是我发现穷人往往比富人更多地为金钱所累,举个例子,富人去旅游的时候会旅游得很畅快,把心思全部用在欣赏景色上,因为他根本不用担心钱的问题;而穷人去旅游的时候可能就没那么潇洒,可能边玩还要边算剩下的钱,这两个人谁更像是金钱的奴隶呢? 우리는 종종 부자 소리가 의견들 중 일부는 "가난에서 유일하게 돈"과 "불운하게",하지만 지금은 더 많은 돈을 가난한 사람들을 부자보다 더 자주 피로를 예를 들면, 부자 여행 때 관광은 아주 멋진 일이 노력에 감사의 모든 풍경을, 왜냐하면 그는를 염려하지 않아도 돈 문제, 빈민을하는 동안 시간을 수있습니다 여행은 적은潇洒, 5 월 모서리에 모서리에 남아있는 잔액은 돈,이 두 개인 노예처럼 사람이 더 돈» 当然,或许我们这里所说的只是人的心境,和个人的修养关系更大,不过我们不得不承认,有经济基础不用为温饱担心的人心胸更容易开阔。 물론, 어쩌면 우리가 여기서 말하는 사람의 감정을, 그리고 인간 관계 다른 사람의 개인 경작,하지만 우리가 인정하기위한 기준은 음식과 의류의 경제에 대해서는 걱정하지 않아도 사람들이 더 쉽게 열 - 마음합니다.

虽然说金钱是如此重要,但是我很反对为了挣钱而挣钱,那样就是金钱的奴隶了,而且有时候你越是天天想着挣钱,反而越是挣不到什么。 비록 돈은 그렇게 중요하다면, 그러나 나는 그것을 반대 돈과 돈을 벌로 자금이 노예로, 그리고 때로는 더 많은 수익을 창출을 할 생각은 매일 매일,하지만 더 무엇 미만의 적립합니다. 现在我坚定不移地相信: 只要你足够优秀,财富是挡也挡不住的。 이제 굳게 믿고 : 만약 충분한 우수, 부도 차단하고 거침없는합니다. 关键在于:你是不是足够优秀? 핵심은 : 당신이 정도면 충분» 同声传译薪水很高,华尔街的分析师也很能挣钱,很多紧缺的高端人才待遇也让人流口水,只要你有那个能力,OK,那些年薪就是你的。 동시 통역 높은 급여, 월스트리트 애널리스트 자금을 얻을 수있는, 많은 재능을 부족 - 엔드 치료에도 높은 침을 사람들이 한, 당신은 그런 능력을, 좋아, 사람이 귀하의 연봉합니다. 另外,大部分能挣钱的男人是不太可能只会挣钱的,优秀的人往往在几个方面都优秀,挣钱只是他的能力之一。 또한, 대부분의 남자는없는 돈을 벌 수있습니다에만 수익을 창출, 그리고 여러 분야에서 뛰어난 사람들은 종종 우수한, 그의 능력을 하나만 수익을 창출합니다.

现在我很渴望金钱,我需要一定的物质基础来满足我杂乱繁多五花八门的兴趣爱好,不过在那之前,我要好好想想怎么把自己从一粒沙子变成一颗珍珠才行。 이제 내가 평양에서 다시 돈, 나는 어떤 물질이 필요 혼란 기초를 만나 다양한 나는 많은 취미 생활,하지만 그때까지는, 나는 그 자체에 대해 생각을 만드는 방법에 모래 사장에서 진주才行합니다.



本文链接: http://www.zhuoqun.net/html/y2007/878.html 转载请注明出处,谢谢。 링크를 : http://www.zhuoqun.net/html/y2007/878.html 재판 참조하시기 바랍니다, 감사합니다.

TrackBack引用地址: http://www.zhuoqun.net/html/y2007/878.html/trackback 사용 트랙백 주소 : http://www.zhuoqun.net/html/y2007/878.html/trackback

相关日志 관련 로그


Posted in 文摘 , 读书 . 에 게시된 다이제스트, 독서.

4条评论 4 코멘트

  • At 2008.01.02 23:21, dimlau 은 2008.01.02 23:21, dimlau CHINA said: 말하기를 :

    首先,这个故事讲的很幼稚——不管是情节本身还是叙事的手法,都很幼稚——估计就是个YY当作家的人自己转过念想来安慰自己编出来的故事。 우선, 이야기는 매우 순진 -이나 이야기 줄거리에 관계없이이 방법은 매우 순진 - 예상 년 작가가 의식을 잃었을 때 사람들은 자신의 안락을 읽고 자신의 이야기합니다.
    其次,我很会做饭,我手工一流,修电器也难不到我,带女儿女儿也乐意跟着我……我好像除了挣钱其他都很在行,郁闷啊。 둘째로, 할 수 요리사, 나 손 - 클래스, 또한 어려운 미만의 전기기구를 수리 나, 딸, 나는…… 나는 또한 행복을 따라 자금을 적립 이외에 다른 모든 라인, 우울 아. 索性我就做老宅男了(其实已经宅了两年了)。 나는 간단하게 할 laozhai 남성 (사실,이 주택은 2 년).

    • At 2008.01.03 23:21, ihover 2008.01.03 23:21에, ihover CHINA said: 말하기를 :

      脚踏实地,一步一步走,反而会比那些想跳跃的、投机取巧的人走的要快,文章想教科书一样,是通用型的,个人要结合自己的实际。 아래에 지구,가 단계별, 그것은보다 싶어하는 점프, 기회주의적 사람들이 더 빨리,이 문서하려는 교과서는 보편, 개인의 실질적인 연결을합니다. 顺便,你空间速度好慢,打开一片文章好7-8秒。 덧붙여, 내 말을 잘 느린 속도의 공간을 엽니다 기사 좋은 7-8초합니다.

      • At 2008.01.08 13:38, skyer 은 2008.01.08 13:38, skyer CHINA said: 말하기를 :

        的确不怎么样这个故事… (大哥你的空间好慢) 실제로 적은 같은 이야기… (빅 브라더의 공간이 더 느리게)

        • At 2008.01.17 14:53, yanghb 2008.01.17 14:53에, yanghb CHINA said: 말하기를 :

          我觉得这篇文章的和下面写的个人观点写很的道理.可能我的年龄比较小,我现在还在上学,两年后将步入社会,我对我的未来感觉迷茫.我个人是很不耐烦看很长的文章的,但这篇文章我觉得没有浪费我的时间.很好! 내 생각에 그 기사를 아래에 개인적인 관점 쓰기 진실을 작성합니다. 난의 시대가 상대적으로 적은, 저는 아직도 학교에 다니고 있고, 2 년간 지역 사회에 참여, 기분이 나의 미래에 대한 혼란을합니다. 개인적 있 참을성이 긴 기사를 보려면,하지만 제 생각에이 기사 안 내 시간을 낭비합니다. 좋아!

          (Required) (필수)
          (Required, will not be published) (필요 간행하지 않을 것이다)
          关闭 닫기
          의해 제공됩니다 sharethis